2 Samuel 6:14
Clementine_Vulgate(i)
14 et David saltabat totis viribus ante Dominum: porro David erat accinctus ephod lineo.
DouayRheims(i)
14 And David danced with all his might before the Lord: and David was girded with a linen ephod.
KJV_Cambridge(i)
14 And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
Brenton_Greek(i)
14 Καὶ Δαυὶδ ἀνεκρούετο ἐν ὀργάνοις ἡρμοσμένοις ἐνώπιον Κυρίου, καὶ ὁ Δαυὶδ ἐνδεδυκὼς στολὴν ἔξαλλον.
JuliaSmith(i)
14 And David leaping with all strength before Jehovah: and David was girded with a linen ephod.
JPS_ASV_Byz(i)
14 And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
Luther1545(i)
14 Und David tanzte mit aller Macht vor dem HERRN her und war begürtet mit einem leinenen Leibrock.
Luther1912(i)
14 Und David tanzte mit aller Macht vor dem HERR her und war begürtet mit einem leinenen Leibrock.
ReinaValera(i)
14 Y David saltaba con toda su fuerza delante de Jehová; y tenía vestido David un ephod de lino.
Indonesian(i)
14 Kemudian Daud menari-nari dengan penuh semangat untuk menghormati TUHAN. Pada waktu itu ia hanya memakai sarung linen pendek yang diikat pada pinggangnya.
ItalianRiveduta(i)
14 E Davide danzava a tutta forza davanti all’Eterno, e s’era cinto di un efod di lino.
Portuguese(i)
14 E David dançava com todas as suas forças diante do Senhor; e estava David cingido dum éfode de linho.